短消息
首页 > 西方文化 > 正文

西方文化三大发现:墨菲定律、派金森定理、彼得原理
作者:admin    更新时间:2018-10-19 09:26    评论:0   点击:0    收藏:加入收藏

假定你把一片干面包掉在地毯上,这片面包的两面均可能着地。但假定你把一片一面涂有一层果酱的面包掉在地毯上,常常是带有果酱的一面落在地毯上(麻烦)。

墨菲定律


它源于1949年,一名叫墨菲的美国空军上尉工程师,发现:假定你把一片干面包掉在地毯上,这片面包的两面均可能着地。但假定你把一片一面涂有一层果酱的面包掉在地毯上,常常是带有果酱的一面落在地毯上(麻烦)。换一种说法:如果某件事有可能变坏的话,这种可能就会成为现实。这就是墨菲法则。它的适用范围非常广泛,它揭示的了一种独特的社会及自然现象。它的极端表述是:如果坏事有可能发生,不管这种可能性有多小,它总会发生,并造成最大可能的破坏。

 

详解:

 

西方的“墨菲定律”(Murphy's Law)是这样说的:Anything that can go wrong will go wrong. :“凡事只要有可能出错,那就一定会出错。”墨菲定律的原话是这样说的:If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, then someone will do it.(如果有两种选择,其中一种将导致灾难,则必定有人会作出这种选择。)

 

根据“墨菲定律”,一、任何事都没有表面看起来那么简单;二、所有的事都会比你预计的时间长;三、会出错的事总会出错;四,如果你担心某种情况发生,那么它就更有可能发生。

 

知道是谁发现了这个定律吗?你能相信它不是由哲学家、牧师、文学家或是科学家创造,而是一名工程师的即兴发挥吗?爱德华·墨菲(Edward A. Murphy)是一名工程师,他曾参加美国空军于1949年进行的MX981实验。这个实验的目的是为了测定人类对加速度的承受极限。其中有一个实验项目是将16个火箭加速度计悬空装置在受试者上方,当时有两种方法可以将加速度计固定在支架上,而不可思议的是,竟然有人有条不紊地将16个加速度计全部装在错误的位置。于是墨菲作出了这一著名的论断,并被那个受试者在几天后的记者招待会上引用。几个月后这一"墨菲定律"被广泛引用在与航天机械相关的领域。经过多年,这一"定律"逐渐进入习语范畴,其内涵被赋予无穷的创意,出现了众多的变体,其中最著名的一条也被称为 Finagle's Law(菲纳格定律),具体内容为:If anything can go wrong, it will.(会出错的,终将会出错。)。这一定律被认为是对"墨菲定律"最好的模仿和阐述。

 

看了上面的故事,你可能会问,这个定律对我们的现实生活有什么意义呢?其实,"墨菲定律"只是一种概念,对于不同的人,在不同的情形下,有不同的含义。比如,对于电脑用户来说,这一定律的提示就是:任何可能出错的事物都会出错。因此,电脑不是神圣万能的,再好的电脑有时也会出现问题,带来麻烦。所以,重要的资料一定要做好备份,以防万一。

 

另类表述:

 

1、如果第一次便成功,显然你已经做错某事。 

 

2、如果某事不值得去做,则不值得把它做好。 

 

3、绝不记住忘掉的事。 

 

4、当一切都朝一个方向进行时,最好朝反方向深深的看一眼。 

 

5、今天是你前半生的末日。 

 

6、寻求单纯----然后不信。 

 

7、教育无法取代才智。 

 

8、要是知道自己所值几何,你就会变成一文不值。 

 

9、寂寞是你赶不走的东西。 

 

10、自动消失的问题会自动回来。

 

总则:

 

一、别试图教牛唱歌,这样不但不会有结果,还会惹牛不高兴;

 

二、别跟傻瓜吵架,不然旁人会搞不清楚,到底谁是傻瓜;

 

三、不要以为自己很重要,因为没有你,太阳明天还是一样从东方升上来。

 

体现:

 

好的开始,未必就有好结果;

 

坏的开始,结果往往会更糟;

 

你若帮助了一个急需用钱的朋友,他一定会记得你——在他下次急需用钱的时候;

 

有能力的——让他做;

 

没能力的——教他做;

 

做不来的——管理他;

 

你爱上的人,总以为你爱上他是因为,他使你想起你的老情人;

 

你最后硬着头皮寄出的情书,寄达对方的时间有多长,你反悔的时间就有多长;

 

你早到了,会议却取消。你准时到,却还要等。迟到,就是迟了;

 

东西久久都派不上用场,就可以丢掉。东西一丢掉,往往就必须要用它;

 

你丢掉东西时,最先去找的地方,往往也是可能找到的最后一个地方;

 

你往往会找到不是你正想找的东西;

 

你出去买爆米花的时候,银幕上偏偏就出现了精彩镜头;

 

另一排总是动的比较快。你换到另一排,你原来站的那一排,就开始动的比较快了。你站的越久,越有可能是站错了排;

 

失事的地点越远,伤亡的人数就得越多,否则写不成一则故事;

 

你携伴出游,越不想让人看见,越会遇见熟人;

 

一种产品保证60天不会故障,等于保证第61天一定就会坏掉。

 

投资应用:

 

你怕跌,它偏偏跌给你看;你盼涨,它偏不涨;你忍不住卖了,它也开始涨了;你看好五只股,买进其中的一只,结果除了你手中的那只外,其它四只涨得都很好。

 

不要人云亦云,要看人所未见,想人所未想,而那些地方可能会出现赚钱的机遇。出其不意也同此理,这正是某些人的法宝。

 

注意力发散、流动,观察到全局的变化。它也只是个名相,更象一个筐。一切不确定的东西都可往里装。它在冥冥之中提醒我们,面对任何事情,应该考虑的更周到、更全面,要采取一定的保险措施,防止偶然失误给我们带来的灾难和损失。

 

墨菲法则摘录:

 

If anything can go wrong, it will。

 

如果事情还能更糟的话,它会的。

 

In nature, nothing is ever right. Therefore, if everything is going right ... something is wrong。

 

在现实生活中,没有什么事情是永远正确的。所以,如果每件事都在朝好的方向发展……一定出问题了。

 

It is impossible to make anything foolproof because fools are so ingenious。

 

愚蠢是不可避免的,因为愚蠢太富有创造力了。

 

Everything takes longer than you think

 

每件事总比你估计的要多花点时间

 

Whenever you Set out to do something, something else must be done first

 

每当你准备做什么的时候,总有些别的事你得先做了。

 

Every solution breeds new problems

 

每个解决办法都会衍生出新的问题。

 

The legibility of a copy is inversely proportional to Its importance

 

文件的可读性和它的重要性是成反比的。

 

The chance of the buttered side of the bread falling face down is directly proportional to the Cost of the carpet

 

面包往下掉的时候,抹了白脱一面冲下的概率和地毯的价值成正比。

 

You will always find something in the last place you look

 

东西总是在你最后去找的地方被发现。

 

Left to themselves, things tend to go from bad to worse

 

听之任之的话,事情一般不会向好的方向发展。

 

After you bought a replacement for something you'Ve lost and searched for everywhere, you'll find the original

 

在你丢了东西到处找不到并买了新的后,你就会找回原来丢了的那样。

 

The other line always moves faster

 

你旁边的车道总是比你这条走得快些。

 

Build a system that even a fool can use, and only a fool will use it

 

建立一个连傻瓜都会用的系统的话,一般只有傻瓜才会去用。

 

Everyone has a scheme for getting rich that will not work

 

每个人都有套没法运作的致富计划。

 

In any hierarchy, each Individual rises to His own level of incompetence, and then remains there

 

在任何等级制度中,每个独立个体都会迁升到力所不能及的职务,然后就呆在那儿了。

 

The better you know the amount of ill luck that will Strike you, the worse you know when this will happen

 

你越清楚厄运的危害,你越不知道它什么时候降临。

 

He Who angers you controls you, there-fore you have no Control over your anger

 

都是那些让你愤怒的人控制你,所以你没法控制你的愤怒。

 

Murphy's Law Current Revision

 

Any thing that can go wrong, HAS Already Gone Wrong! You just haven't been notified

 

如果事情还能更糟的话,它已经有那么糟了,只是你没发觉罢了。

 

The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds, the pessimist fears this is true

 

乐观主义者声称相比前生和来世,我们生活的世界是最好的,悲观主义者就怕这是真的。

 

Probabilities serve only and exclusively to determine the Degree of improbability of the catastrophes that actually take place

 

概率,也只有概率,是用来解释为什么不大可能发生的灾难发生了。

 

Sex takes Up the least amount of time and causes the most amount of trouble

 

性爱只需要最短的时间就能带来最多的麻烦。

 

Before you find your handsome prince, you'Ve got to kiss a Lot of frogs

 

在发现你的英俊王子之前,你已经吻过了无数只青蛙。

 

If you're heart is broken, sweep Up the pieces.

 

There will always be someone Who will want to put it back together

 

如果你的心碎了,把碎片收拾起来。这世上总会有人想要把它补好。

 

If it seems perfect today, tomorrow it will end

 

如果今天看上去完美的话,明天将是终结。

 

Women are like boats: they require constant maintenance and Attention, and they Cost a Lot of Money. Men are like buses: another one will eventually come along

 

女人像游艇:需要定期的维护和关注,而且花费很高。男人像公共汽车:下一班迟早会来。

 

派金森定律

 

一个不称职的官员,可能有三条出路: 1、是申请退职,把位子让给能干的人;2、是让一位能干的人来协助自己工作;3、是聘用两个水平比自己更低的人当助手。


20150901032640354.jpg

 

在《帕金森定律》一书中,帕金森教授对于机构人员膨胀的原因及后果作了非常精彩的阐述:这第一条路是万万走不得的,因为那样会丧失许多权利;第二条路也不能走,因为那个能干的人会成为自己的对手;看来只有第三条路可以走了。于是,两个平庸的助手分担了他的工作,减轻了他的负担。由于助手的平庸, 不会对他的权利构成威胁,所以这名官员从此也就可以高枕无忧了。 两个助手既然无能,他们只能上行下效,再为自己找两个更加无能的助手。 如此类推,就形成了一个机构臃肿、人浮于事、相互扯皮、效率低下的领导体系。 这部分阐述是《帕金森定律》一书中的精华,也是帕金森定律的主要内容,常常被人们转载传诵,用来解释官场的形形色色。

 

彼得原理

 

管理学家劳伦斯·丁·彼得(Lanrence·J·Peter),1917年生于加拿大的范库弗,1957年获美国华盛顿州立大学学士学位,6年后又获得该校教育哲学博士学位,他阅历丰富,博学多才,著述颇丰,他的名字还被收入了《美国名人榜》、《英国科学界名人录》和《国际名人传记辞典》等辞书中。彼得原理是美国学者劳伦斯&S226;彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论:在层级组织里,每个人都会由原本能胜任的职位,晋升到他无法胜任的职位, 无论任何阶层中的任何人,或迟或早都将有同样的遭遇。人类的辉煌与无奈 。在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。彼得原理有时也被称为"向上爬"原理。这种现象在现实生活中无处不在:一名称职的教授被提升为大学校长后无法胜任;一个优秀的运动员被提升为主管体育的官员,而无所作为。

 

对一个组织而言,一旦组织中的相当部分人员被推到了其不称职的级别,就会造成组织的人浮于事,效率低下,导致平庸者出人头地,发展停滞。因此,这就要求改变单纯的" 根据贡献决定晋升"的企业员工晋升机制,不能因某个人在某一个岗位级别上干得很出色,就推断此人一定能够胜任更高一级的职务。要建立科学、合理的人员选聘机制,客观评价每一位职工的能力和水平,将职工安排到其可以胜任的岗位。不要把岗位晋升当成对职工的主要奖励方式,应建立更有效的奖励机制,更多地以加薪、休假等方式作为奖励手段。有时将一名职工晋升到一个其无法很好发挥才能的岗位,不仅不是对职工的奖励,反而使职工无法很好发挥才能,也给企业带来损失。

 

对个人而言,虽然我们每个人都期待着不停地升职,但不要将往上爬作为自己的惟一动力。与其在一个无法完全胜任的岗位勉力支撑、无所适从,还不如找一个自己能游刃有余的岗位好好发挥自己的专长。

赞赏.jpg

赞赏作者,您更好运!

相关热词搜索: 文化

上一篇:孝与友爱:中西亲子关系之差异
下一篇:18世纪西方人眼中的大清朝